CSOFT International分类: 汉化版|2019年03月29日

2023-11-17

如今,全球商业格局和消费行为的变化越来越快,领先企业也在紧跟潮流。从全球扩张战略到本土化战略,越来越多的企业逐渐增加对翻译和本土化的投资,以更好地吸引和服务全球观众。那样,2019 本土化的趋势是什么?公司应该如何利用这些趋势?

1)人工智能和机器学习

与其他技术驱动的行业一样,人工智能(AI)也进入了本土化世界,帮助实现最准确、最实时的翻译。在过去的一年里,人工智能驱动的翻译创新出现了,以更人性化的方式提高了当前机器学习的本土化,帮助全球企业再次提高速度和准确性。

2019 2000年,翻译和本土化技术将继续通过人工智能和相关技术进行调整,以提高精度。虽然目前的机器翻译(包括) AI 驱动机器翻译)仍然不如人工翻译准确,但我们取得了很大的进步,未来是光明的。未来,我们将继续看到人类与机器翻译的更多合作,为越来越多的公司提供高效、经济的本地化服务。

2)超本土化内容

多年前,“本土化” 或者只有翻译专业人士知道的语汇,公司仍然只关心国际市场和扩张。但现在,本土化已经成为业务增长的一个众所周知的重要方面,因为跨国企业越来越意识到内容应该根据全球市场需求及时调整。

在接下来的一年里,越来越多的公司将通过自动化、系统架构优化和适度维护,进一步完善世界受众的内容。因此,他们在世界各地的观众不仅会看到翻译内容,还会看到更本土化、更个性化的内容。

3)移动本土化

众所周知,近年来移动业务稳步增长,几乎促进了各行业的业务发展和销售改善。对于企业来说,这意味着他们不仅要保持移动趋势的领先水平,还要确保他们拥有世界。到 2019 2000年,移动商务翻译的总数已超过电子商务翻译。

根据最新发布的一份 GSMA 汇报,截至 2018 年底,全球共有 51 超过1亿的移动服务占世界人口的比例 67%。预估 2018 年到 2025 年均增长率为 1.9%,到 2015 全球手机用户总数将达到年度 58 亿 (占总人口 71%)。这类手机用户将主要分布在中国及其美国以外的一些正在发展和增长的行业,其中一半来自亚太地区,四分之一以下的客户将来自撒哈拉南端的非洲。

在全球扩张中,如果公司进行相应的本土化,他们的收入将翻倍。事实上,投资于移动本土化的公司现在已经超过了其他公司。

CSOFT International分类: 汉化版|2019年03月29日

4)多语言视频内容

视频内容已成为全球网络平台的流行,无论是在社交平台上还是在企业官网上,视频内容的点击率和转换率都非常高。根据思科的预测,到 2019 年,视频流量将占据所有互联网流量 80% 之上。

由于全球接入互联网人数逐渐增加的总体趋势,公司可能会看到未来一年视频内容的翻译和本地化要求会有所提高。因此,早期准备可以帮助你快速将所有优秀的视频内容本地化给世界观众。

5)在线翻译

直到今天,翻译和本土化都是基于文本的活动。2018 微软、谷歌、苹果等科技巨头纷纷推出在线翻译技术。虽然精度还需要进一步提高,但是在线翻译技术的引入对翻译的未来具有重要意义。想象一下,在未来,我们将从打字、文字交流转变为口头和演讲,现在,我们正在确认这一转变的发生。

2019 2000年,在线翻译将更加准确,这将反映语音(与文本相比)的便利性。它对翻译质量和本土化产业的影响将是一个有趣的趋势。

6)游戏本地化

去年,全球游戏和玩家稳步增长。从新市场发布到全球顶级游戏公司的新游戏本地化实践,游戏本地化行业产生了很多事情。

任天堂(Nintendo)和 PlayStation 领先公司本土化了自己最受欢迎的游戏,本土化了国外流行的游戏。随着移动设备的普及和游戏程序在世界各地的传播,如果游戏公司想要成功,视频游戏的本地化比以往任何时候都更重要。随着游戏公司继续优化其本土化步骤,他将继续通过优化游戏操作界面和向新市场发布最受欢迎的游戏来培育和获得全球消费者群体。

对于想要在全球扩张的游戏公司,首先要确定哪些市场是本地化的,然后充分了解全球玩家的生活地址,投资这些市场,本地化游戏,让你的游戏适合全球用户。

7)亚洲市场本土化

由于亚洲市场海外旅游流量呈指数级增长,2018年 2000年,一些领先公司在本土化层面进行了大量投资,以吸引亚洲市场的受众,如中国、日本和韩国。

这一趋势将影响所有行业,从旅游业到游戏业,再到科技业,公司现在正在迅速投入更多资金支持亚洲语言,扩大其外国市场。

预估 2019 为了吸引越来越多的亚洲客户,将会有更多的企业在亚洲建立基地,扩大业务。因此,亚洲市场本地化将继续改善。

CSOFT International分类: 汉化版|2019年03月29日

8)众包翻译

如果你想进入一个国家的行业,联系这里的早期客户是非常重要的。应用众包翻译是让当地客户参与并建立有价值内容的好方法。多年的实践证明,经济高效的众包方式有助于生产高质量的翻译内容,吸引世界各地的多语言客户。

在过去的几年里,越来越多的大型跨国企业,如 CSOFT 华也国际开始利用其全球社区的能量——不仅是品牌增长,更是数字内容的翻译和本土化。

9)旅游本土化

旅游旺季可能因地区而异,但全球旅游总数稳步上升。根据世界旅游组织提供的数据,2018年 全球年度游客数量创纪录 14 亿人,实现增长 6%。其中,亚洲地区海外旅游的改善领先于其他地区。

为了满足这一变化,旅行社正试图触及他的全球观众,帮助来自世界各地的游客为旅游做好充分的准备。在过去的一年里,一些领先的旅游公司开展了许多吸引亚洲旅游人口的新活动。

Booking.com 这是一个显著的例子,它通过商业战略和本土化在中国市场占有相当大的份额。一些全球品牌已经意识到,本土化是深入亚洲市场的关键因素。为了进入新的旅游经济,吸引全球旅游观众,预计这一趋势将继续保持,旅游公司将在本土化层面进行更多的投资。

10)整合本土化技术市场

回顾过去,人工翻译和电子表格是本地化的常见做法。之后,将技术与人工翻译相结合,发展成机器翻译,实现更有效、更准确的翻译。今天,本土化技术已进入其创新生命周期的下一个阶段——将在线翻译、人工智能等技术进入市场,不断提高准确性,实现新文本翻译的效果。

大量本土化技术的高效创新意味着本土化产业的发展和成熟。随着当前技术的不断完善,翻译和本土化市场的服务和技术将继续整合和巩固,促进市场的稳定发展。

 

 

CSOFT International分类: 汉化版|2019年03月29日

[dqr_code size="120" bgcolor="#fff"]

标签: 中文版   分类   本地化   翻译   全球